MARLIES VAN BOEKEL TRADUCTORA E INTÉRPRETE JURADA ESPAÑOL↔HOLANDES



Tras completar sus estudios de doctorado en Lengua y Literatura Españolas en la Universidad de Leiden, Marlies van Boekel ha trabajado como profesora de español en diversos centros educativos. Asimismo desde 1985 ha realizado servicios de interpretación y traducción jurada español ↔ holandés.

En 2010, Marlies completa su formación como Intérprete Jurídico en la Fundación Instituto de Interpretación y Traducción (SIGV) de Utrecht. En la actualidad realiza trabajos como intérprete jurado para distintas instituciones oficiales, tales como Tribunales de Justicia, Policía, Centros Penitenciarios, Gabinetes Jurídicos y Notarías.

Marlies van Boekel está inscrita como traductora e intérprete jurado en el Tribunal de La Haya, es miembro de la Asociación SIGV de Interpretación y Traducción Jurídica y asímismo está inscrita en el Registro de Calidad para los Intérpretes y Traductores Jurados (RBTV) del Consejo de Asistencia Jurídica en Causas Criminales con el número 4272.